04-06-2006
da gente feita GENTE
Desenho: Mafalda
This is the end, beautiful friend
This is the end, my only friend
The end of our elaborate plans
The end of everything that stands
The end
(“The End”, The Doors)
É este o fim. O fim da nossa escola como a conhecemos:
- fim ditado pelo Ministério da Educação que decretou a fusão, já a partir do próximo ano lectivo, entre a Escola Secundária da Bela Vista e a Escola Básica 2,3 de Ana de Castro Osório, alheio a quase tudo o resto que não seja apenas número;
- fim de sonhos, feitos projecto comum, idealizado, partilhado e tornado (quase) realidade;
- fim de lutas por objectivos de todos por e para todos;
- fim de uma escola com um ambiente de ensino-aprendizagem e de camaradagem único;
- fim de um espírito e de uma união singulares, que alunos, professores e funcionários, que foram passando pela Escola, cultivaram desde 1975, data da inauguração da ESBV, e ao longo destes 31 anos da sua existência;
- fim de viagem que, desta vez, só teve ida, ida até um fim de linha que nos foi imposto, sem apelo nem agravo, não obstante os nossos sonhos e projectos defendidos, o trabalho realizado, as nossas lutas de anos, o nosso ambiente único, genuíno, a gente de que a Escola tem sido feita e que não é número, mas GENTE;
- fim de filme, cujo final, desta vez, foi triste, porque impiedoso, indiferente à GENTE, porque apenas concentrado em gente-número, espaços-número e equipamentos-número sem vida e não na ESCOLA, que é feita de GENTE que dá VIDA aos espaços e equipamentos, que fazem da escola A NOSSA ESCOLA.
![]()
Mas, por outro lado, não obstante o sofrimento, a dor, o cansaço, a insegurança sobre o futuro, não seríamos mais o pessoal único da Escola Secundária da Bela Vista (alunos, professores e funcionários) que sempre temos sido, se não fossemos capazes de renascer das cinzas em que nos quiseram transformar, se não fossemos capazes de sarar as feridas, de levantar o queixo, olhar decididamente em frente e deitar de novo mãos à obra, a um novo projecto de educação e vida sem nunca, nunca mesmo, deixar de acreditar e manter a força que sempre nos acompanhou no nosso projecto de Escola, um projecto de esperança, ainda e sempre na ESCOLA, na gente que sempre cremos e quisemos GENTE. Talvez tenhamos que o fazer noutro local, com outros alunos, com outros colegas professores, com a colaboração de outros funcionários, mas como sonhar é e será sempre permitido, sem restrições, levaremos o nosso sonho connosco, para onde tivermos que ir, porque a Educação, Pilar da Sociedade, é a nossa crença maior.
The whole worlds broke and it aint worth fixing
Its time to start all over, make a new beginning
Theres too much pain, too much suffering
Lets resolve to start all over make a new beginning
Now dont get me wrong - I love life and living
But when you wake up and look around at everything thats going down -
All wrong
You see we need to change it now, this world with too few happy endings
We can resolve to start all over make a new beginning
Start all over
The world is broken into fragments and pieces
That once were joined together in a unified whole
But now too many stand alone - theres too much separation
We can resolve to come together in the new beginning
Start all over
We can break the cycle - we can break the chain
We can start all over - in the new beginning
We can learn, we can teach
We can share the myths the dream the prayer
The notion that we can do better
Change our lives and paths
Create a new world and
Start all over
The whole worlds broke and it aint worth fixing
Its time to start all over, make a new beginning
Theres too much fighting, too little understanding
Its time to stop and start all over
Make a new beginning
Start all over
We need to make new symbols
Make new signs
Make a new language
With these well define the world
And start all over
Start all over
(“A new beginning”, Tracy Chapman)
20:25 Escrito em Educar | Permalink | Comentários (4) | Enviar por e-mail
27-05-2006
The Very Hungry Caterpillar / A Lagartinha Comilona

The story I am about to tell is written both in Portuguese and English, because,
first, it was originally written in English, secondly, it is dedicated to Portuguese kids, but also to a little girl who can only speak English, and finally, it is also dedicated to every child in the world, more or less grown-up, and this way the bilingual version may be more helpful.
..................................
A história que a seguir vou contar está escrita em Português e Inglês, porque,
por um lado, na sua versão original, foi escrita em língua inglesa, depois, esta história é dedicada aos meninos portugueses, mas também a uma menina que só fala Inglês e, depois ainda, afinal, a todos os meninos e meninas do mundo mais ou menos pequeninos e, assim, a versão bilingue sempre pode ser uma mais-valia.
A Lagartinha Comilona
À luz da lua, um pequeno ovo estava depositado sobre uma folha.
Num domingo de manhã, o sol quentinho despertou e POP! Lá saiu do ovo uma pequenina e esfomeada lagartinha.
Aí a lagartinha começou imediatamente à procura de comida.
Na 2.ª feira, fez um buraquinho numa maçã e devorou-a, mas ainda sentia fome.
Na 3.ª feira, fez buraquinhos em duas peras e devorou-as, mas ainda sentia fome.
Na 4.ª feira, fez buraquinhos em três ameixas e devorou-as, mas ainda sentia fome.
Na 5.ª feira, fez buraquinhos em quatro morangos e devorou-os, mas ainda sentia fome.
Na 6.ª feira, fez buraquinhos em quatro laranjas e devorou-as, mas ainda sentia fome.
No sábado, fez buraquinhos numa fatia de bolo de chocolate, num cone de gelado, num pickle, numa fatia de queijo suíço, numa fatia de salami, num chupa-chupa, numa fatia de tarte de cerejas, numa salsicha, num queque e numa fatia de melancia e devorou tudo. Nessa noite sentiu uma dor de estômago!
O dia seguinte era domingo novamente. A lagartinha fez um buraquinho numa linda folha verde e depois disso sentiu-se muito melhor. Agora já não tinha fome – e também já não era uma lagartinha. Era uma lagarta grande e gorda. Construiu uma casinha, chamada casulo, e meteu-se lá dentro durante mais de duas semanas.
Depois, mordiscou o casulo até fazer um buraco, saiu e…
Eis uma linda borboleta!
(Traduzido do original de Eric Carle (1969), The Very Hungry Caterpillar, e dedicado à Alice, à Matilde, ao Gui, ao Rui, à Laura, à Carlota, ao Francisco e ao António, à Carolina, ao Miguel, à Xana, à pequenina do Raj, à filhota da Glau e a todos os outros meninos e meninas que ainda são pequeninos e àqueles que, sendo maiorzinhos, como eu e tu, saberão sempre manter-se meninos e meninas.)
…………………………………….
The Very Hungry Caterpillar
In the light of the moon a little egg lay on a leaf.
One Sunday morning the warm sun came up and – pop! – out of the egg came a tiny and very hungry caterpillar.
He started to look for some food.
On Monday he ate through one apple. But he was still hungry.
On Tuesday he ate through two pears, but he was still hungry.
On Wednesday he ate through three plums, but he was still hungry.
On Thursday he ate through four strawberries, but he was still hungry.
On Friday he ate through five oranges, but he was still hungry.
On Saturday he ate through one piece of chocolate cake, one ice-cream cone, one pickle, one sliceof Swiss cheese, one slice of salami, one lollipop, one piece of cherry pie, one sausag, one cupcake, and one slice of watermelon, That night he had a stomachache!
The next day was Sunday again. The caterpillar ate through one nce green leaf, and after that he felt much better. Now he wasn’t hungry any more – and he wasn’t a little caterpillar any more. He was a big, fat caterpillar. He built a small house, caed a cocoon, around himself. He stayed inside for more than two weeks. Then he nibbled a hole in the cocoon, pushed his way out and...
He was a beautiful butterfly!
(from the original The Very Hungry Caterpillar, written by Eric Carle (1969), dedicated to Alice, Matilde, Gui, Rui, Laura, Carlota, Francisco and António, Carolina, Miguel, Xana, Raj’s youngest daughter, Glau's little girl, and to all other boys and girls in the world, who are still little, and to all those people who are already grown-ups, just like you and me, but who will always be little children inside.)
09:35 Escrito em Educar | Permalink | Comentários (6) | Enviar por e-mail | Tags: life
20-01-2006
Humanism in Language Teaching
Para todos os colegas profs de línguas, que acreditem que vale sempre a pena cultivar o seu desenvolvimento enquanto profissionais, não importa há quantos anos viajam no barco da educação, aqui vai uma informação que recebi a 19.01.2006.
Claro que, se forem explorando, acabarão por descobrir que, por muito interesse que se tenha no assunto, o evento tem um custo nada animador para as nossas tristes bolsas, mas fica a informação. Depois: por um lado, há sempre a hipótese de candidatura aos fundos do Sócrates-Comenius que, tenhamos nós a sorte de ser abençoados com os ditos, sempre ajudam bastante, mesmo sem cobrirem tudo; por outro lado, quem não obtiver apoio, mas puder dispor do tempo e dos fundos, "atire-se de cabeça", porque a conferência parece ser mesmo algo de significativamente positivo (se não, consultem o site indicado no prospecto); ainda por mais um lado, que belíssima forma de terminar as férias e encher mente e corpo de ânimo para um novo ano lectivo: formação profissional, e pessoal obviamente, no final do mês de Agosto, num local de sonho como Portonovo - Ancona - Itália...
| Portonovo 2006 August 28th – August 31st 2006 Lend International Conference Portonovo 2006 Fifth International Conference on Humanism in Language Teaching 28-31 august 2006 in Portonovo (AN) ITALY Dive into new energy to boost your daily teaching practice and your personal development. Stunning location, unique learning atmosphere, first class training, fun. Featuring: Mark Almond (Christchurch College), Stephanie Dimond-Beyir ( Bell), Keith Kelly (NILE), Donald Freeman (McGraw Hill), Susan Norman (SEAL), Izabella Hearn ( Pearson), Mario Rinvolucri (Helbling), Penelope Williams (Pilgrims) Comenius fundings for foreign teachers at : http://www.indire.it/socrates/info/public/showlist.php?startrow=30&maxrows=31 Find out more at www.lend.it/portonovo2006 Contact Valeria Gallerani: v.gallerani@dinoto.net +39 347 2821223 |
12:25 Escrito em Educar | Permalink | Comentários (0) | Enviar por e-mail | Tags: life



